День Європи в Україні – щорічне свято, яке символізує
стратегічний вектор розвитку українського суспільства. Відзначається з 2003
року у третю суботу травня за підтримки Представництва ЄС в Україні. Зазвичай у
цей день відбуваються святкові заходи у великих містах України. Гості можуть
дізнатися про культуру, традиції та цінності європейських країн, взяти участь у
культурних подіях та розвагах. До заходів долучаються представники посольств та
інші поважні гості.
Традиція святкувати Дні Європи
в Україні триває вже 18 років. Це свідчить, що суспільство дійсно зацікавлене
дізнаватися більше про культуру та цінності європейських країн.
Зієдоніс
народився у Слокському рибальському районі. Навчався на філологічному
факультеті Латвійського університету, який закінчив 1959. Молодою людиною
Зієдоніс працював на різних роботах - від шляховика до літературного редактора.
Склав антологію
латвійської поезії (1974).
За сценаріями
Зієдоніса на Ризькій кіностудії знято дві стрічки: «Хлопчик» (1977) і «Повівай,
вітерець!» (1973).
Твори Зієдоніса перекладали українською мовою В. Коротич, І. Драч, В. Лучук, В. Струтинський, С. Зінчук, Ю. Петренко, П. Мовчан, Л.
Копилова, І Липовецька, А. Шпиталь. Вони друкувалися у колективних збірках
«Сузір'я» та «Вітрила».
Спільно з
українським письменником Віталієм Коротичем написав
публіцистичну книжку «Перпендикулярна ложка» (1972).
Багато писав
для дітей.
Часто казки сприймають винятково як дитячу літературу, де
нема підтексту, філософських міркувань, що не потребує глибинних роздумів і
неоднозначних відповідей на позачасові питання. Однак є книжки й
автори, які пропонують кількарівневі історії. Кожний може знайти щось для себе.
Кожна барва має свою емоцію та свої образи, які повністю поглинають читача.
Білий сніг фарбує навіть чорнило в білу тишу і чистоту. Сонечко здатне перетворити
курчатко на кульбабку.
«Кольорові казки» Зієдоніса були надрукованиі
у 2013 році українською мовою у чудовому перекладі українського поета Михайла
Григор’єва.
Немає коментарів:
Дописати коментар